Триллиум

Канада, Малые города Канады, Оквилл

Trillium
Название Триллиум происходит от латинского слова ‘trilix’ — тройной и отражает тот факт, что почти все части растения существуют в тройном количестве. Ведь у них всего по три — три листа, три лепестка, три чашелистика, трехгнездная завязь.

 

Реклама

Непобедимые одуванчики

Брамптон, Канада, Малые города Канады

След уходящей зимы

Канада, Оквилл

След уходящей зимы

Зимние грезы…

Канада, Малые города Канады, Оквилл

Обещанной синоптиками зимы не случилось в этом году. Лишь изредка красивый пушистый снег радовал глаз.

Падает снег
Снег, снег белый серебристый
Зимняя дорога

Дождь в Париже

Европа, Франция
Дождь в Париже

Дождь в Париже

Считается, что в Париже какой-то особенный дождь и обязательно надо побывать в городе и погулять под дождем. Мне, как человеку влюбленному в дождливую погоду, ну если это не тянется неделями, дождь даже в отпуске не доставляет особых неудобств. И все-таки, лучше гулять по городу и наблюдать его красоты в хорошую солнечную погоду. Это касается и Парижа, в том числе.
Последний прошлогодний визит совпал с удивительно хорошей погодой, и был риск пропустить Парижский дождь. Но в последний день погода смилостивилась и устроила нам такое удовольствие. Поскольку мы проживали рядом с знаменитой рыночной улицей Rue Mouffetard, было принято решение погулять неспеша и понаблюдать за ее жизнью. Рынок простирается вдоль улицы от площади Place de la Contrescarpe до площади Saint-Medard.
Быстрые походы за продуктами к завтраку по утрам не давали возможности насладиться рынком, а в дождливую погоду это показалось самым подходящим занятием.
Рынок богат знаменитыми кондитерскими и булочными; мясными, рыбными и сырными лавками; фруктовыми и цветочными рядами, а также многочисленными кафе и ресторанами. Это достойное место для гастрономической экскурсии в Париже. Кроме всего, он расположен в Латинском квартале и поэтому отличается довольно невысокими ценами.

Июнь

Канада, Малые города Канады, Оквилл

одуванчики
«Настал июнь, мой лучший месяц.

Я позабыл угарный чад

Своих январских куролесиц,

Метелей и ломброзиад.

Жизнь повернуло на поправку:

Я сам ходил за хлебом в лавку,

На постном масле по утрам

Яичницу я жарил сам,

Сам сыпал чай по горсти в кружку

И сам себе добыл подружку.

Есть в птичьем горлышке вода,

В стрекозьем крылышке — слюда, —

В ней от июня было что-то,

И после гласных иногда

В её словах звучала йота:

— Собайка.

— Хлейб.

Цвейты.

— Звейзда. —

Звучит — и пусть! Мне что за дело!

Хоть десять йот! Зато в косе

То солнце ярко золотело,

То вспыхивали звёзды все.

Её душа по-птичьи пела,

И в струнку вытянулось тело,

Когда, на цыпочки привстав,

Она вселенной завладела

И утвердила свой устав:

— Ты мой, а я твоя. —

И в этом

Была основа всех основ,

Глубокий смысл июньских снов,

Петрарке и другим поэтам

Понятный испокон веков.»

Поселковая повесть «Чудо со Щеглом».

Арсений Тарковский.

закат